Broj
13
Godina
2

Prosinac, `00

 
 
Naslovnica
Sadržaj
Uvodnik
Statistika
Obavijesti
 
Aktualnosti
Barka

Impressum

glavna

 

© K_com Dtg Ltd 2005.
Hrvatski sveci
Riječ župnika
Pisma čitatelja Egzorcizam
bLJEŠTAVILO BIJEDE
žev
žpv
Zahvale
Raspored
Ljubav
Kršćanin
NAKLAPANJA
Školski kutić
Badnja noć
Učiti od života
Liturgiski kutić
  Pripremio:
Učiti od života
Petar Maković
 
 
 
Tko nas može otkupiti od zla?
Krist, Otkupitelj svih ljudi.
Internacionala na Njemačkom
 

U Drugome svjetskome ratu Europa je mnogo pretrpjela od Nijemaca. No istina je također da su i Nijemci mnogo pretrpjeli zbog Hitlerove ludosti, posebno nakon kraha godine 1945.

Rusija, Badnjak 1946. U logoru njemačkih ratnih zarobljenika bilo je tiho. Nasmrt izmoreni dnevnim radom u rudnicima većina je ležala ispružena na strunjačama i u prljavom rudarskom odijelu koje su navukli preko glava da bi što prije u snu pošli u zemlju snova – da prijeđu most preko kojeg se ide domu. Samo nekoliko najupornijih pokušalo je slaviti Božić s nekoliko pokvarenih melodija starih božićnih pjesama. Rudarska svjetiljka bacala je unaokolo po tom velikom prostoru drhtavo svjetlo u kojem je nostalgija još više rasla.

Odjednom zacvili teški željezni zasun na vratima i odjekne naredba koje su se svi logoraši bojali: “Cijeli logor ustaj!” Vjerojatno još jedno besmisleno brojanje sa satima dugim stajanjem na cičoj zimi.
Sa stražarskih tornjeva reflektori su pretraživali po redovima napola smrznutih prilika. Iziđu, u dugim kaputima, narednici straže i logora. Naredniku je pozvan tumač. On je riječ po riječ prevodio na njemački njegove riječi tako da je svaki mogao razumijeti. “Ratni zarobljenici! U vašoj će domovini reakcionari noćas slaviti blagdan što će trajati dva dana. U Sovjetskom savezu nema vremena za slavljenje blagdana. Mi radimo za dobro proletarijata svijeta da bismo za njih uskoro stvorili oslobođenje. Stoga sada pjevajte u znak povezanosti sa svim radnicima svijeta “Internacionalu”.

I tumač odmah započne pjesmu: “Ustajte svi na zemlji kleti...” A tisuću logoraša je šutjelo. I negdje u pozadini jedan započne drugu pjesmu: “Tiha noć, sveta noć”. I za njim počnu mnogi, svi kao jedan, punim snažnim glasom. Prva je kitica pri kraju. Tumač sada započne dovršetak “Internacionale”: “Pobjede dan se javlja...”, ali tad se kao inat začuje druga strofa “Tihe noći”, kojom je tisuće muževa zazivalo tu svetu noć: “Krist Spasitelj je tu, Krist Spasitelj je tu!” I odmah zatim probila se kroz logorske žice u rusku beskrajnu stepu i treća kitica ove božićne pjesme.

Na kraju zavlada tišina od koje je zastajao dah. I narednik se okrene tumaču i postavi pitanje, a odgovor tumača je bio: “To je Internacionala na njemačkom i na njemačkoj melodiji!”